pátek 7. června 2013

Učím se švédsky

Než jsme se přestěhovali do Švédska, neuměl jsem švédsky dobře. Dokonce by se dalo říct, že jsem neuměl švédsky vůbec. I když jsem znal ABBA, Volvo a IKEA, dokonce jsem tyto výrazy používal naprosto běžně a plynule, ale v podstatě jediné opravdické slovo, kterým jsem disponoval, bylo 'skål' (česky 'skol', neboli 'na zdraví'), a to jsem ho ještě vyslovoval blbě.

Krátce před odletem do nové země jsme dostali od našich kamarádů knížku s užitečnými frázemi pro různé příležitosti. Co jsme se ten večer nasmáli, když jsme se z knížky pokoušeli číst švédské věty, aspoň foneticky přepsané do češtiny. Smáli jsme se o to víc, oč jsme byli přesvědčeni, že s angličtinou ve Švédsku prorazíme.. nebo aspoň nenarazíme.

Skutečně, angličtinou vládne většina Švédů - někteří lépe, někteří nelépe, tu a tam jsme se setkali i s takovými, kteří neuměli nebo nechtěli mluvit anglicky. Spíš bych se postavil za to, že se jim nechtělo pouštět se na území jazyka, který neovládají dost dobře a třeba se stydí, že tomu tak je. Anglicky se učí děti na švédských školách už od nejnižších ročníků. Podle toho, jak v průměru Švédové anglicky umí, bych řekl, že se ve školách učí docela intenzívně,  navíc, a to jim přidává hodně plusových bodů, ve Švédsku minimálně dabují zahraniční filmy.

Moje zkušenost říká, že není problém jít do restaurace, na nákupy, do sportovního centra nebo si jen tak popovídat s tatínkem, který si hraje s dětmi v parku,  bez toho, aby člověk uměl švédsky. Obyčejně to Švédové nekomentují, až by jeden řekl, že dokonce vítají možnost procvičit si angličtinu. U nás v práci je úředním jazykem angličtina a už na přijímacím pohovoru jsme si vyjasnili, že dokud se nerozmluvím, budeme komunikovat anglicky. Pravda, v našem oddělení jsem z osmdesáti lidí jediný, kvůli komu bývají meetingy v angličtině a většinou to s sebou nese nějaké přátelsky míněné poznámky od kolegů. Nejsem ale z těch, kdo si s tím lámou hlavu a švédštinu si osedlávám vlastním tempem. Mimochodem, pracoval u nás Mike z Austrálie; po třináct let trávil ten teplejší půlrok ve Švédsku a od podzimu do jara žil s klokany. Ačkoliv se Mike zúčastnil několika jazykových kurzů, nikdy švédštinu skutečně nepoužíval a jak byl spokojený. Na druhou stranu, podle mě jsou lidé z anglicky mluvících zemí dost často příliš povznesení nad to, učit se jiný jazyk, protože podle nich se přece každý musí dorozumět anglicky.

V dárkovém balíčku od mého zaměstnavatele, který jsem dostal spolu s pracovní smlouvou, byl i kurz švédštiny pro mě a mou ženu. Na ten jsme nastoupili, ale začal až na podzim, takže pět měsíců poté, co jsme do Švédska přišli. Jak to chodí a uniknout se tomu nedá, když žijete v cizí zemi, do té doby jsme si osvojili pár slovíček; dokonce jsme si pořídíli interaktivní PC kurz Rosetta Stone, který není vůbec marný. Jsem člověk, který se novým jazykům dokáže učit a přizpůsobovat spíš snáze než ztěžka, ale musím říct, že švédština je na odposlech dost nesnadná. Navíc mě neuchvátila ani svou zvukomalebností. Ale až díky tomu opravdickému kurzu, který probíhal u nás v práci, jsme začali nový jazyk více vnímat a rozumět mu. Začátky byly plné klopýtání, pádů a kotrmelců, ale fakt je, že naši kolegové z kurzu - Číňanka a Ind - byli v pytli ještě víc než my. Pro jejich mozek a mluvidla je švédština hodně obtížně uchopitelná. Kurz dodala jazyková škola Berlitz a zpětně jsem si uvědomil, jak hodně nám otevřel bránu jazyka, jenže po deseti týdnech byl konec a tím jsme vyčerpali příspěvek od zaměstnavatele. Už jsme ale byli načatí - dokázali jsme se představit, koupit si lístek na vlak nebo lístek na film o vampýrech.

Ve Švédsku se člověk sice domluví anglicky celkem bez problémů a může se stát, že se i v práci obejde bez švédštiny, ale pokud nejste Australan nebo turista, je znalost švédštiny spíš nutnost. Nehledě na to, že je zatraceně obtížné sehnat práci bez plynulé švédštiny; i pro jednání s úřady všeho druhu, pročítání dokumentů a zjišťování informací je velmi výhodné obejít se bez překladače.

Zdejší vzdělávací systém myslí i na přivandrovalce a nabízí zdarma kurzy švédštiny, které jsou rozvržené do několika úrovní (plácnu 6-8 kurzů), všeobecně zvaných SFI (svenska för invandrare) a pokročilejší SAS (svenska som andra språk), takže jazykovým školám (a vůbec školám) tady kvete obilnina. Příhlásil jsem se na jeden takový kurz (SFI a řízením osudu jsem k tomu dostal ještě jeden menší kurz navíc), a tak z vlastní zkušenosti vím, že zájem mezi námi přistěhovalci je velký. Popravdě nevím, jaká je statistická úspěšnost studentů a tak dále, ale ten samotný fakt, že každý má příležitost naučit se nový jazyk a nemusí za to platit, mi přijde výtečný.

Takže se potýkám s jazykem, který má spoustu pravidel, výjimek z pravidel, výslovnost, na které si člověk občas láme jazyk, a když už ze sebe vydoluju větu, na kterou jsem pyšný, tak si nejsem jistý, jestli švédský posluchač vůbec tuší, co jsem chtěl říct. Vážně, je příjemné začínat rozumět tomu, co lidi okolo říkají - a pak jim třeba odpovědět česky.

Žádné komentáře:

Okomentovat